Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
808 jY jY kwru jgqR mih locih siB jIAw ] (808-1)jai jai kaar jagtar meh locheh sabh jee-aa. Triumphant cheers greet me all across the world, and all beings yearn for me. supRsMn Bey siqgur pRBU kCu ibGnu n QIAw ]1] (808-1)suparsan bha-ay satgur parabhoo kachh bighan na thee-aa. ||1|| The True Guru and God are totally pleased with me; no obstacle blocks my way. ||1|| jw kw AMgu dieAwl pRB qw ky sB dws ] (808-1)jaa kaa ang da-i-aal parabh taa kay sabh daas. One who has the Merciful Lord God on his side - everyone becomes his slave. sdw sdw vifAweIAw nwnk gur pwis ]2]12]30] (808-2)sadaa sadaa vadi-aa-ee-aa naanak gur paas. ||2||12||30|| Forever and ever, O Nanak, glorious greatness rests with the Guru. ||2||12||30|| rwgu iblwvlu mhlw 5 Gru 5 caupdy (808-3)raag bilaaval mehlaa 5 ghar 5 cha-upday Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fifth House, Chau-Padas: <> siqgur pRswid ] (808-3)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: imRq mMfl jgu swijAw ijau bwlU Gr bwr ] (808-4)mitar mandal jag saaji-aa ji-o baaloo ghar baar. This perishable realm and world has been made like a house of sand. ibnsq bwr n lwgeI ijau kwgd bUMdwr ]1] (808-4)binsat baar na laag-ee ji-o kaagad booNdaar. ||1|| In no time at all, it is destroyed, like the paper drenched with water. ||1|| suin myrI mnsw mnY mwih siq dyKu bIcwir ] (808-5)sun mayree mansaa manai maahi sat daykh beechaar. Listen to me, people: behold, and consider this within your mind. isD swiDk igrhI jogI qij gey Gr bwr ]1] rhwau ] (808-5)siDh saaDhik girhee jogee taj ga-ay ghar baar. ||1|| rahaa-o. The Siddhas, the seekers, house-holders and Yogis have forsaken their homes and left. ||1||Pause|| jYsw supnw rYin kw qYsw sMswr ] (808-6)jaisaa supnaa rain kaa taisaa sansaar. This world is like a dream in the night. idRsitmwn sBu ibnsIAY ikAw lgih gvwr ]2] (808-6)daristimaan sabh binsee-ai ki-aa lageh gavaar. ||2|| All that is seen shall perish. Why are you attached to it, you fool? ||2|| khw su BweI mIq hY dyKu nYn pswir ] (808-7)kahaa so bhaa-ee meet hai daykh nain pasaar. Where are your brothers and friends? Open your eyes and see! ieik cwly ieik cwlsih siB ApnI vwr ]3] (808-7)ik chaalay ik chaalsahi sabh apnee vaar. ||3|| Some have gone, and some will go; everyone must take his turn. ||3|| ijn pUrw siqguru syivAw sy AsiQru hir duAwir ] (808-7)jin pooraa satgur sayvi-aa say asthir har du-aar. Those who serve the Perfect True Guru, remain ever-stable at the Door of the Lord. jnu nwnku hir kw dwsu hY rwKu pYj murwir ]4]1]31] (808-8)jan naanak har kaa daas hai raakh paij muraar. ||4||1||31|| Servant Nanak is the Lord's slave; preserve his honor, O Lord, Destroyer of ego. ||4||1||31|| iblwvlu mhlw 5 ] (808-9)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: lokn kIAw vifAweIAw bYsMqir pwgau ] (808-9)lokan kee-aa vadi-aa-ee-aa baisantar paaga-o. The glories of the world, I cast into the fire. ijau imlY ipAwrw Awpnw qy bol krwgau ]1] (808-9)ji-o milai pi-aaraa aapnaa tay bol karaaga-o. ||1|| I chant those words, by which I may meet my Beloved. ||1|| jau pRB jIau dieAwl hoie qau BgqI lwgau ] (808-10)ja-o parabh jee-o da-i-aal ho-ay ta-o bhagtee laaga-o. When God becomes Merciful, then He enjoins me to His devotional service. lpit rihE mnu bwsnw gur imil ieh iqAwgau ]1] rhwau ] (808-10)lapat rahi-o man baasnaa gur mil ih ti-aaga-o. ||1|| rahaa-o. My mind clings to worldly desires; meeting with the Guru, I have renounced them. ||1||Pause|| krau bynqI Aiq GnI iehu jIau homwgau ] (808-11)kara-o bayntee at ghanee ih jee-o homaaga-o. I pray with intense devotion, and offer this soul to Him. ArQ Awn siB vwirAw ipRA inmK sohwgau ]2] (808-11)arath aan sabh vaari-aa pari-a nimakh sohaaga-o. ||2|| I would sacrifice all other riches, for a moment's union with my Beloved. ||2|| pMc sMgu gur qy Cuty doK Aru rwgau ] (808-12)panch sang gur tay chhutay dokh ar raaga-o. Through the Guru, I am rid of the five villains, as well as emotional love and hate. irdY pRgwsu pRgt BieAw inis bwsur jwgau ]3] (808-12)ridai pargaas pargat bha-i-aa nis baasur jaaga-o. ||3|| My heart is illumined, and the Lord has become manifest; night and day, I remain awake and aware. ||3|| srix sohwgin AwieAw ijsu msqik Bwgau ] (808-13)saran sohaagan aa-i-aa jis mastak bhaaga-o. The blessed soul-bride seeks His Sanctuary; her destiny is recorded on her forehead. khu nwnk iqin pwieAw qnu mnu sIqlwgau ]4]2]32] (808-13)kaho naanak tin paa-i-aa tan man seetlaaga-o. ||4||2||32|| Says Nanak, she obtains her Husband Lord; her body and mind are cooled and soothed. ||4||2||32|| iblwvlu mhlw 5 ] (808-14)bilaaval mehlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: lwl rMgu iqs kau lgw ijs ky vfBwgw ] (808-14)laal rang tis ka-o lagaa jis kay vadbhaagaa. One is dyed in the color of the Lord's Love, by great good fortune. mYlw kdy n hoveI nh lwgY dwgw ]1] (808-15)mailaa kaday na hova-ee nah laagai daagaa. ||1|| This color is never muddied; no stain ever sticks to it. ||1|| pRBu pwieAw suKdweIAw imilAw suK Bwie ] (808-15)parabh paa-i-aa sukh-daa-ee-aa mili-aa sukh bhaa-ay. He finds God, the Giver of peace, with feelings of joy. shij smwnw BIqry CoifAw nh jwie ]1] rhwau ] (808-16)sahj samaanaa bheetray chhodi-aa nah jaa-ay. ||1|| rahaa-o. The Celestial Lord blends into his soul, and he can never leave Him. ||1||Pause|| jrw mrw nh ivAwpeI iPir dUKu n pwieAw ] (808-16)jaraa maraa nah vi-aapa-ee fir dookh na paa-i-aa. Old age and death cannot touch him, and he shall not suffer pain again. pI AMimRqu AwGwinAw guir Amru krwieAw ]2] (808-17)pee amrit aaghaani-aa gur amar karaa-i-aa. ||2|| Drinking in the Ambrosial Nectar, he is satisfied; the Guru makes him immortal. ||2|| so jwnY ijin cwiKAw hir nwmu Amolw ] (808-17)so jaanai jin chaakhi-aa har naam amolaa. He alone knows its taste, who tastes the Priceless Name of the Lord. kImiq khI n jweIAY ikAw kih muiK bolw ]3] (808-18)keemat kahee na jaa-ee-ai ki-aa kahi mukh bolaa. ||3|| Its value cannot be estimated; what can I say with my mouth? ||3|| sPl drsu qyrw pwrbRhm gux iniD qyrI bwxI ] (808-18)safal daras tayraa paarbarahm gun niDh tayree banee. Fruitful is the Blessed Vision of Your Darshan, O Supreme Lord God. The Word of Your Bani is the treasure of virtue. |
![]() |
![]() |