Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

821

iqRpiq AGwey pyiK pRB drsnu AMimRq hir rsu Bojnu Kwq ] (821-1)
taripat aghaa-ay paykh parabh darsan amrit har ras bhojan khaat.
I am satisfied and satiated, gazing upon the Blessed Vision of God's Darshan. I eat the Ambrosial Nectar of the Lord's sublime food.

crn srn nwnk pRB qyrI kir ikrpw sMqsMig imlwq ]2]4]84] (821-1)
charan saran naanak parabh tayree kar kirpaa satsang milaat. ||2||4||84||
Nanak seeks the Sanctuary of Your Feet, O God; in Your Mercy, unite him with the Society of the Saints. ||2||4||84||

iblwvlu mhlw 5 ] (821-2)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

rwiK lIey Apny jn Awp ] (821-2)
raakh lee-ay apnay jan aap.
He Himself has saved His humble servant.

kir ikrpw hir hir nwmu dIno ibnis gey sB sog sMqwp ]1] rhwau ] (821-3)
kar kirpaa har har naam deeno binas ga-ay sabh sog santaap. ||1|| rahaa-o.
In His Mercy, the Lord, Har, Har, has blessed me with His Name, and all my pains and afflictions have been dispelled. ||1||Pause||

gux goivMd gwvhu siB hir jn rwg rqn rsnw Awlwp ] (821-3)
gun govind gaavhu sabh har jan raag ratan rasnaa aalaap.
Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, all you humble servants of the Lord; chant the jewels, the songs of the Lord with your tongue.

koit jnm kI iqRsnw invrI rwm rswieix Awqm DRwp ]1] (821-4)
kot janam kee tarisnaa nivree raam rasaa-in aatam Dharaap. ||1||
The desires of millions of incarnations shall be quenched, and your soul shall be satisfied with the sweet, sublime essence of the Lord. ||1||

crx ghy srix suKdwqy gur kY bcin jpy hir jwp ] (821-5)
charan gahay saran sukh-daatay gur kai bachan japay har jaap.
I have grasped the Sanctuary of the Lord's Feet; He is the Giver of peace; through the Word of the Guru's Teachings, I meditate and chant the Chant of the Lord.

swgr qry Brm BY ibnsy khu nwnk Twkur prqwp ]2]5]85] (821-5)
saagar taray bharam bhai binsay kaho naanak thaakur partaap. ||2||5||85||
I have crossed over the world-ocean, and my doubt and fear are dispelled, says Nanak, through the glorious granduer of our Lord and Master. ||2||5||85||

iblwvlu mhlw 5 ] (821-6)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

qwpu lwihAw gur isrjnhwir ] (821-6)
taap laahi-aa gur sirjanhaar.
Through the Guru, the Creator Lord has subdued the fever.

siqgur Apny kau bil jweI ijin pYj rKI swrY sMswir ]1] rhwau ] (821-7)
satgur apnay ka-o bal jaa-ee jin paij rakhee saarai sansaar. ||1|| rahaa-o.
I am a sacrifice to my True Guru, who has saved the honor of the whole world. ||1||Pause||

kru msqik Dwir bwilku riK lIno ] (821-7)
kar mastak Dhaar baalik rakh leeno.
Placing His Hand on the child's forehead, He saved him.

pRiB AMimRq nwmu mhw rsu dIno ]1] (821-8)
parabh amrit naam mahaa ras deeno. ||1||
God blessed me with the supreme, sublime essence of the Ambrosial Naam. ||1||

dws kI lwj rKY imhrvwnu ] (821-8)
daas kee laaj rakhai miharvaan.
The Merciful Lord saves the honor of His slave.

guru nwnku bolY drgh prvwnu ]2]6]86] (821-8)
gur naanak bolai dargeh parvaan. ||2||6||86||
Guru Nanak speaks - it is confirmed in the Court of the Lord. ||2||6||86||

rwgu iblwvlu mhlw 5 caupdy dupdy Gru 7 (821-10)
raag bilaaval mehlaa 5 cha-upday dupday ghar 7
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Chau-Padas And Du-Padas, Seventh House:

<> siqgur pRswid ] (821-10)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

siqgur sbid aujwro dIpw ] (821-11)
satgur sabad ujaaro deepaa.
The Shabad, the Word of the True Guru, is the light of the lamp.

ibnisE AMDkwr iqh mMdir rqn koTVI Kul@I AnUpw ]1] rhwau ] (821-11)
binsi-o anDhkaar tih mandar ratan koth-rhee khulHee anoopaa. ||1|| rahaa-o.
It dispels the darkness from the body-mansion, and opens the beautiful chamber of jewels. ||1||Pause||

ibsmn ibsm Bey jau pyiKE khnu n jwie vifAweI ] (821-12)
bisman bisam bha-ay ja-o paykhi-o kahan na jaa-ay vadi-aa-ee.
I was wonderstruck and astonished, when I looked inside; I cannot even describe its glory and grandeur.

mgn Bey aUhw sMig mwqy Eiq poiq lptweI ]1] (821-12)
magan bha-ay oohaa sang maatay ot pot laptaa-ee. ||1||
I am intoxicated and enraptured with it, and I am wrapped in it, through and through. ||1||

Awl jwl nhI kCU jMjwrw AhMbuiD nhI Borw ] (821-13)
aal jaal nahee kachhoo janjaaraa ahaN-buDh nahee bhoraa.
No worldly entanglements or snares can trap me, and no trace of egotistical pride remains.

aUcn aUcw bIcu n KIcw hau qyrw qUM morw ]2] (821-13)
oochan oochaa beech na kheechaa ha-o tayraa tooN moraa. ||2||
You are the highest of the high, and no curtain separates us; I am Yours, and You are mine. ||2||

eykMkwru eyku pwswrw eykY Apr Apwrw ] (821-14)
aykankaar ayk paasaaraa aykai apar apaaraa.
The One Creator Lord created the expanse of the one universe; the One Lord is unlimited and infinite.

eyku ibsQIrnu eyku sMpUrnu eykY pRwn ADwrw ]3] (821-14)
ayk bistheeran ayk sampooran aykai paraan aDhaaraa. ||3||
The One Lord pervades the one universe; the One Lord is totally permeating everywhere; the One Lord is the Support of the breath of life. ||3||

inrml inrml sUcw sUco sUcw sUco sUcw ] (821-15)
nirmal nirmal soochaa soocho soochaa soocho soochaa.
He is the most immaculate of the immaculate, the purest of the pure, so pure, so pure.

AMq n AMqw sdw byAMqw khu nwnk aUco aUcw ]4]1]87] (821-15)
ant na antaa sadaa bay-antaa kaho naanak oocho oochaa. ||4||1||87||
He has no end or limitation; He is forever unlimited. Says Nanak, He is the highest of the high. ||4||1||87||

iblwvlu mhlw 5 ] (821-16)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

ibnu hir kwim n Awvq hy ] (821-16)
bin har kaam na aavat hay.
Without the Lord, nothing is of any use.

jw isau rwic mwic qum@ lwgy Eh mohnI mohwvq hy ]1] rhwau ] (821-16)
jaa si-o raach maach tumH laagay oh mohnee mohaavat hay. ||1|| rahaa-o.
You are totally attached to that Enticer Maya; she is enticing you. ||1||Pause||

kink kwimnI syj sohnI Coif iKnY mih jwvq hy ] (821-17)
kanik kaaminee sayj sohnee chhod khinai meh jaavat hay.
You shall have to leave behind your gold, your woman and your beautiful bed; you shall have to depart in an instant.

auriJ rihE ieMdRI rs pRyirE ibKY TgaurI Kwvq hy ]1] (821-18)
urajh rahi-o indree ras parayri-o bikhai thag-uree khaavat hay. ||1||
You are entangled in the lures of sexual pleasures, and you are eating poisonous drugs. ||1||

iqRx ko mMdru swij svwirE pwvku qlY jrwvq hy ] (821-18)
tarin ko mandar saaj savaari-o paavak talai jaraavat hay.
You have built and adorned a palace of straw, and under it, you light a fire.

AYsy gV mih AYiT hTIlo PUil PUil ikAw pwvq hy ]2] (821-19)
aisay garh meh aith hatheelo fool fool ki-aa paavat hay. ||2||
Sitting all puffed-up in such a castle, you stubborn-minded fool, what do you think you will gain? ||2||

pMc dUq mUf pir TwFy kys ghy Pyrwvq hy ] (821-19)
panch doot mood par thaadhay kays gahay fayraavat hay.
The five thieves stand over your head and seize you. Grabbing you by your hair, they will drive you on.