Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1265 jn nwnk kau pRiB ikrpw DwrI ibKu fubdw kwiF lieAw ]4]6] (1265-1)jan naanak ka-o parabh kirpaa Dhaaree bikh dubdaa kaadh la-i-aa. ||4||6|| God has showered His Mercy on servant Nanak; He has lifted him up, and rescued him from the ocean of poison. ||4||6|| mlwr mhlw 4 ] (1265-2)malaar mehlaa 4. Malaar, Fourth Mehl: gur prswdI AMimRqu nhI pIAw iqRsnw BUK n jweI ] (1265-2)gur parsaadee amrit nahee pee-aa tarisnaa bhookh na jaa-ee. Those who do not drink in the Ambrosial Nectar by Guru's Grace - their thirst and hunger are not relieved. mnmuK mUV@ jlq AhMkwrI haumY ivic duKu pweI ] (1265-2)manmukh moorhH jalat ahaNkaaree ha-umai vich dukh paa-ee. The foolish self-willed manmukh burns in the fire of egotistical pride; he suffers painfully in egotism. Awvq jwq ibrQw jnmu gvwieAw duiK lwgY pCuqweI ] (1265-3)aavat jaat birthaa janam gavaa-i-aa dukh laagai pachhutaa-ee. Coming and going, he wastes his life uselessly; afflicted with pain, he regrets and repents. ijs qy aupjy iqsih n cyqih iDRgu jIvxu iDRgu KweI ]1] (1265-4)jis tay upjay tiseh na cheeteh Dharig jeevan Dharig khaa-ee. ||1|| He does not even think of the One, from whom he originated. Cursed is his life, and cursed is his food. ||1|| pRwxI gurmuiK nwmu iDAweI ] (1265-4)paraanee gurmukh naam Dhi-aa-ee. O mortal, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord. hir hir ik®pw kry guru myly hir hir nwim smweI ]1] rhwau ] (1265-5)har har kirpaa karay gur maylay har har naam samaa-ee. ||1|| rahaa-o. The Lord, Har, Har, in His Mercy leads the mortal to meet the Guru; he is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| mnmuK jnmu BieAw hY ibrQw Awvq jwq ljweI ] (1265-5)manmukh janam bha-i-aa hai birthaa aavat jaat lajaa-ee. The life of the self-willed manmukh is useless; he comes and goes in shame. kwim k®oiD fUby AiBmwnI haumY ivic jil jweI ] (1265-6)kaam kroDh doobay abhimaanee ha-umai vich jal jaa-ee. In sexual desire and anger, the proud ones are drowned. They are burnt in their egotism. iqn isiD n buiD BeI miq miDm loB lhir duKu pweI ] (1265-6)tin siDh na buDh bha-ee mat maDhim lobh lahar dukh paa-ee. They do not attain perfection or understanding; their intellect is dimmed. Tossed by the waves of greed, they suffer in pain. gur ibhUn mhw duKu pwieAw jm pkry ibllweI ]2] (1265-7)gur bihoon mahaa dukh paa-i-aa jam pakray billaa-ee. ||2|| Without the Guru, they suffer in terrible pain. Seized by Death, they weep and wail. ||2|| hir kw nwmu Agocru pwieAw gurmuiK shij suBweI ] (1265-8)har kaa naam agochar paa-i-aa gurmukh sahj subhaa-ee. As Gurmukh, I have attained the Unfathomable Name of the Lord, with intuitive peace and poise. nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw hir gux gweI ] (1265-8)naam niDhaan vasi-aa ghat antar rasnaa har gun gaa-ee. The treasure of the Naam abides deep within my heart. My tongue sings the Glorious Praises of the Lord. sdw Anµid rhY idnu rwqI eyk sbid ilv lweI ] (1265-9)sadaa anand rahai din raatee ayk sabad liv laa-ee. I am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad. nwmu pdwrQu shjy pwieAw ieh siqgur kI vifAweI ]3] (1265-9)naam padaarath sehjay paa-i-aa ih satgur kee vadi-aa-ee. ||3|| I have obtained the treasure of the Naam with intuitive ease; this is the glorious greatness of the True Guru. ||3|| siqgur qy hir hir min visAw siqgur kau sd bil jweI ] (1265-10)satgur tay har har man vasi-aa satgur ka-o sad bal jaa-ee. Through the True Guru, the Lord, Har, Har, comes to dwell within my mind. I am forever a sacrifice to the True Guru. mnu qnu Arip rKau sBu AwgY gur crxI icqu lweI ] (1265-11)man tan arap rakha-o sabh aagai gur charnee chit laa-ee. I have dedicated my mind and body to Him, and placed everything before Him in offering. I focus my consciousness on His Feet. ApxI ik®pw krhu gur pUry Awpy lYhu imlweI ] (1265-11)apnee kirpaa karahu gur pooray aapay laihu milaa-ee. Please be merciful to me, O my Perfect Guru, and unite me with Yourself. hm loh gur nwv boihQw nwnk pwir lµGweI ]4]7] (1265-12)ham loh gur naav bohithaa naanak paar langhaa-ee. ||4||7|| I am just iron; the Guru is the boat, to carry me across. ||4||7|| mlwr mhlw 4 pVqwl Gru 3 (1265-13)malaar mehlaa 4 parh-taal ghar 3 Malaar, Fourth Mehl, Partaal, Third House: <> siqgur pRswid ] (1265-13)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: hir jn bolq sRIrwm nwmw imil swDsMgiq hir qor ]1] rhwau ] (1265-14)har jan bolat sareeraam naamaa mil saaDhsangat har tor. ||1|| rahaa-o. The humble servant of the Lord chants the Name of the Supreme Lord; he joins the Saadh Sangat, the Company of the Lord's Holy. ||1||Pause|| hir Dnu bnjhu hir Dnu sMchu ijsu lwgq hY nhI cor ]1] (1265-14)har Dhan banjahu har Dhan sanchahu jis laagat hai nahee chor. ||1|| Deal only in the wealth of the Lord, and gather only the wealth of the Lord. No thief can ever steal it. ||1|| cwiqRk mor bolq idnu rwqI suin Ginhr kI Gor ]2] (1265-15)chaatrik mor bolat din raatee sun ghanihar kee ghor. ||2|| The rainbirds and the peacocks sing day and night, hearing the thunder in the clouds. ||2|| jo bolq hY imRg mIn pMKyrU su ibnu hir jwpq hY nhI hor ]3] (1265-16)jo bolat hai marig meen pankhayroo so bin har jaapat hai nahee hor. ||3|| Whatever the deer, the fish and the birds sing, they chant to the Lord, and no other. ||3|| nwnk jn hir kIriq gweI CUit gieE jm kw sB sor ]4]1]8] (1265-16)naanak jan har keerat gaa-ee chhoot ga-i-o jam kaa sabh sor. ||4||1||8|| Servant Nanak sings the Kirtan of the Lord's Praises; the sound and fury of Death has totally gone away. ||4||1||8|| mlwr mhlw 4 ] (1265-17)malaar mehlaa 4. Malaar, Fourth Mehl: rwm rwm boil boil Kojqy bfBwgI ] (1265-17)raam raam bol bol khojtay badbhaagee. They speak and chant the Name of the Lord, Raam, Raam; the very fortunate ones seek Him. hir kw pMQu koaU bqwvY hau qw kY pwie lwgI ]1] rhwau ] (1265-18)har kaa panth ko-oo bataavai ha-o taa kai paa-ay laagee. ||1|| rahaa-o. Whoever shows me the Way of the Lord - I fall at his feet. ||1||Pause|| hir hmwro mIqu sKweI hm hir isau pRIiq lwgI ] (1265-18)har hamaaro meet sakhaa-ee ham har si-o pareet laagee. The Lord is my Friend and Compansion; I am in love with the Lord. |
![]() |
![]() |