Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
116 mnmuK KotI rwis Kotw pwswrw ] (116-1)manmukh khotee raas khotaa paasaaraa. The wealth of the self-willed manmukhs is false, and false is their ostentatious display. kUVu kmwvin duKu lwgY Bwrw ] (116-1)koorh kamaavan dukh laagai bhaaraa. They practice falsehood, and suffer terrible pain. Brmy BUly iPrin idn rwqI mir jnmih jnmu gvwvixAw ]7] (116-1)bharmay bhoolay firan din raatee mar janmeh janam gavaavni-aa. ||7|| Deluded by doubt, they wander day and night; through birth and death, they lose their lives. ||7|| scw swihbu mY Aiq ipAwrw ] (116-2)sachaa saahib mai at pi-aaraa. My True Lord and Master is very dear to me. pUry gur kY sbid ADwrw ] (116-2)pooray gur kai sabad aDhaaraa. The Shabad of the Perfect Guru is my Support. nwnk nwim imlY vifAweI duKu suKu sm kir jwnixAw ]8]10]11] (116-3)naanak naam milai vadi-aa-ee dukh sukh sam kar jaanni-aa. ||8||10||11|| O Nanak, one who obtains the Greatness of the Naam, looks upon pain and pleasure as one and the same. ||8||10||11|| mwJ mhlw 3 ] (116-3)maajh mehlaa 3. Maajh, Third Mehl: qyrIAw KwxI qyrIAw bwxI ] (116-4)tayree-aa khaanee tayree-aa banee. The four sources of creation are Yours; the spoken word is Yours. ibnu nwvY sB Brim BulwxI ] (116-4)bin naavai sabh bharam bhulaanee. Without the Name, all are deluded by doubt. gur syvw qy hir nwmu pwieAw ibnu siqgur koie n pwvixAw ]1] (116-4)gur sayvaa tay har naam paa-i-aa bin satgur ko-ay na paavni-aa. ||1|| Serving the Guru, the Lord's Name is obtained. Without the True Guru, no one can receive it. ||1|| hau vwrI jIau vwrI hir syqI icqu lwvixAw ] (116-5)ha-o vaaree jee-o vaaree har saytee chit laavani-aa. I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the Lord. hir scw gur BgqI pweIAY shjy mMin vswvixAw ]1] rhwau ] (116-5)har sachaa gur bhagtee paa-ee-ai sehjay man vasaavani-aa. ||1|| rahaa-o. Through devotion to the Guru, the True One is found; He comes to abide in the mind, with intuitive ease. ||1||Pause|| siqguru syvy qw sB ikCu pwey ] (116-6)satgur sayvay taa sabh kichh paa-ay. Serving the True Guru, all things are obtained. jyhI mnsw kir lwgY qyhw Plu pwey ] (116-6)jayhee mansaa kar laagai tayhaa fal paa-ay. As are the desires one harbors, so are the rewards one receives. siqguru dwqw sBnw vQU kw pUrY Bwig imlwvixAw ]2] (116-7)satgur daataa sabhnaa vathoo kaa poorai bhaag milaavani-aa. ||2|| The True Guru is the Giver of all things; through perfect destiny, He is met. ||2|| iehu mnu mYlw ieku n iDAwey ] (116-7)ih man mailaa ik na Dhi-aa-ay. This mind is filthy and polluted; it does not meditate on the One. AMqir mYlu lwgI bhu dUjY Bwey ] (116-8)antar mail laagee baho doojai bhaa-ay. Deep within, it is soiled and stained by the love of duality. qit qIriQ idsMqir BvY AhMkwrI horu vDyrY haumY mlu lwvixAw ]3] (116-8)tat tirath disantar bhavai ahaNkaaree hor vaDhayrai ha-umai mal laavani-aa. ||3|| The egotists may go on pilgrimages to holy rivers, sacred shrines and foreign lands, but they only gather more of the dirt of egotism. ||3|| siqguru syvy qw mlu jwey ] (116-9)satgur sayvay taa mal jaa-ay. Serving the True Guru, filth and pollution are removed. jIvqu mrY hir isau icqu lwey ] (116-9)jeevat marai har si-o chit laa-ay. Those who focus their consciousness on the Lord remain dead while yet alive. hir inrmlu scu mYlu n lwgY sic lwgY mYlu gvwvixAw ]4] (116-9)har nirmal sach mail na laagai sach laagai mail gavaavni-aa. ||4|| The True Lord is Pure; no filth sticks to Him. Those who are attached to the True One have their filth washed away. ||4|| bwJu gurU hY AMD gubwrw ] (116-10)baajh guroo hai anDh gubaaraa. Without the Guru, there is only pitch darkness. AigAwnI AMDw AMDu AMDwrw ] (116-10)agi-aanee anDhaa anDh anDhaaraa. The ignorant ones are blind-there is only utter darkness for them. ibstw ky kIVy ibstw kmwvih iPir ibstw mwih pcwvixAw ]5] (116-11)bistaa kay keerhay bistaa kamaaveh fir bistaa maahi pachaavani-aa. ||5|| The maggots in manure do filthy deeds, and in filth they rot and putrefy. ||5|| mukqy syvy mukqw hovY ] (116-11)muktay sayvay muktaa hovai. Serving the Lord of Liberation, liberation is achieved. haumY mmqw sbdy KovY ] (116-12)ha-umai mamtaa sabday khovai. The Word of the Shabad eradicates egotism and possessiveness. Anidnu hir jIau scw syvI pUrY Bwig guru pwvixAw ]6] (116-12)an-din har jee-o sachaa sayvee poorai bhaag gur paavni-aa. ||6|| So serve the Dear True Lord, night and day. By perfect good destiny, the Guru is found. ||6|| Awpy bKsy myil imlwey ] (116-13)aapay bakhsay mayl milaa-ay. He Himself forgives and unites in His Union. pUry gur qy nwmu iniD pwey ] (116-13)pooray gur tay naam niDh paa-ay. From the Perfect Guru, the Treasure of the Naam is obtained. scY nwim sdw mnu scw scu syvy duKu gvwvixAw ]7] (116-13)sachai naam sadaa man sachaa sach sayvay dukh gavaavni-aa. ||7|| By the True Name, the mind is made true forever. Serving the True Lord, sorrow is driven out. ||7|| sdw hjUir dUir n jwxhu ] (116-14)sadaa hajoor door na jaanhu. He is always close at hand-do not think that He is far away. gur sbdI hir AMqir pCwxhu ] (116-14)gur sabdee har antar pachhaanhu. Through the Word of the Guru's Shabad, recognize the Lord deep within your own being. nwnk nwim imlY vifAweI pUry gur qy pwvixAw ]8]11]12] (116-14)naanak naam milai vadi-aa-ee pooray gur tay paavni-aa. ||8||11||12|| O Nanak, through the Naam, glorious greatness is received. Through the Perfect Guru, the Naam is obtained. ||8||11||12|| mwJ mhlw 3 ] (116-15)maajh mehlaa 3. Maajh, Third Mehl: AYQY swcy su AwgY swcy ] (116-15)aithai saachay so aagai saachay. Those who are True here, are True hereafter as well. mnu scw scY sbid rwcy ] (116-16)man sachaa sachai sabad raachay. That mind is true, which is attuned to the True Shabad. scw syvih scu kmwvih sco scu kmwvixAw ]1] (116-16)sachaa sayveh sach kamaaveh sacho sach kamaavani-aa. ||1|| They serve the True One, and practice Truth; they earn Truth, and only Truth. ||1|| hau vwrI jIau vwrI scw nwmu mMin vswvixAw ] (116-16)ha-o vaaree jee-o vaaree sachaa naam man vasaavani-aa. I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those whose minds are filled with the True Name. scy syvih sic smwvih scy ky gux gwvixAw ]1] rhwau ] (116-17)sachay sayveh sach samaaveh sachay kay gun gaavani-aa. ||1|| rahaa-o. They serve the True One, and are absorbed into the True One, singing the Glorious Praises of the True One. ||1||Pause|| pMifq pVih swdu n pwvih ] (116-18)pandit parheh saad na paavahi. The Pandits, the religious scholars read, but they do not taste the essence. dUjY Bwie mwieAw mnu Brmwvih ] (116-18)doojai bhaa-ay maa-i-aa man bharmaaveh. In love with duality and Maya, their minds wander, unfocused. mwieAw moih sB suiD gvweI kir Avgx pCoqwvixAw ]2] (116-18)maa-i-aa mohi sabh suDh gavaa-ee kar avgan pachhotaavani-aa. ||2|| The love of Maya has displaced all their understanding; making mistakes, they live in regret. ||2|| siqguru imlY qw qqu pwey ] (116-19)satgur milai taa tat paa-ay. But if they should meet the True Guru, then they obtain the essence of reality; hir kw nwmu mMin vswey ] (116-19)har kaa naam man vasaa-ay. the Name of the Lord comes to dwell in their minds. |
![]() |
![]() |