Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

886

bfY Bwig swDsMgu pwieE ]1] (886-1)
badai bhaag saaDhsang paa-i-o. ||1||
By the highest destiny, you found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

ibnu gur pUry nwhI auDwru ] (886-1)
bin gur pooray naahee uDhaar.
Without the Perfect Guru, no one is saved.

bwbw nwnku AwKY eyhu bIcwru ]2]11] (886-1)
baabaa naanak aakhai ayhu beechaar. ||2||11||
This is what Baba Nanak says, after deep reflection. ||2||11||

rwgu rwmklI mhlw 5 Gru 2 (886-3)
raag raamkalee mehlaa 5 ghar 2
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, Second House:

<> siqgur pRswid ] (886-3)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

cwir pukwrih nw qU mwnih ] (886-4)
chaar pukaareh naa too maaneh.
The four Vedas proclaim it, but you don't believe them.

Ktu BI eykw bwq vKwnih ] (886-4)
khat bhee aykaa baat vakhaaneh.
The six Shaastras also say one thing.

ds AstI imil eyko kihAw ] (886-4)
das astee mil ayko kahi-aa.
The eighteen Puraanas all speak of the One God.

qw BI jogI Bydu n lihAw ]1] (886-4)
taa bhee jogee bhayd na lahi-aa. ||1||
Even so, Yogi, you do not understand this mystery. ||1||

ikMkurI AnUp vwjY ] (886-5)
kinkuree anoop vaajai.
The celestial harp plays the incomparable melody,

jogIAw mqvwro ry ]1] rhwau ] (886-5)
jogee-aa matvaaro ray. ||1|| rahaa-o.
but in your intoxication, you do not hear it, O Yogi. ||1||Pause||

pRQmy visAw sq kw KyVw ] (886-5)
parathmay vasi-aa sat kaa khayrhaa.
In the first age, the Golden Age, the village of truth was inhabited.

iqRqIey mih ikCu BieAw duqyVw ] (886-6)
taritee-ay meh kichh bha-i-aa dutayrhaa.
In the Silver Age of Traytaa Yuga, things began to decline.

duqIAw ArDo AriD smwieAw ] (886-6)
dutee-aa arDho araDh samaa-i-aa.
In the Brass Age of Dwaapur Yuga, half of it was gone.

eyku rihAw qw eyku idKwieAw ]2] (886-6)
ayk rahi-aa taa ayk dikhaa-i-aa. ||2||
Now, only one leg of Truth remains, and the One Lord is revealed. ||2||

eykY sUiq proey mxIey ] (886-7)
aykai soot paro-ay manee-ay.
The beads are strung upon the one thread.

gwTI iBin iBin iBin iBin qxIey ] (886-7)
gaathee bhin bhin bhin bhin tanee-ay.
By means of many, various, diverse knots, they are tied, and kept separate on the string.

iPrqI mwlw bhu ibiD Bwie ] (886-7)
firtee maalaa baho biDh bhaa-ay.
The beads of the mala are lovingly chanted upon in many ways.

iKMicAw sUqu q AweI Qwie ]3] (886-8)
khinchi-aa soot ta aa-ee thaa-ay. ||3||
When the thread is pulled out, the beads come together in one place. ||3||

chu mih eykY mtu hY kIAw ] (886-8)
chahu meh aykai mat hai kee-aa.
Throughout the four ages, the One Lord made the body His temple.

qh ibKVy Qwn Aink iKVkIAw ] (886-8)
tah bikh-rhay thaan anik khirhkee-aa.
It is a treacherous place, with several windows.

Kojq Kojq duAwry AwieAw ] (886-9)
khojat khojat du-aaray aa-i-aa.
Searching and searching, one comes to the Lord's door.

qw nwnk jogI mhlu Gru pwieAw ]4] (886-9)
taa naanak jogee mahal ghar paa-i-aa. ||4||
Then, O Nanak, the Yogi attains a home in the Mansion of the Lord's Presence. ||4||

ieau ikMkurI AwnUp vwjY ] (886-9)
i-o kinkuree aanoop vaajai.
Thus, the celestial harp plays the incomparable melody;

suix jogI kY min mITI lwgY ]1] rhwau dUjw ]1]12] (886-10)
sun jogee kai man meethee laagai. ||1|| rahaa-o doojaa. ||1||12||
hearing it, the Yogi's mind finds it sweet. ||1||Second Pause||1||12||

rwmklI mhlw 5 ] (886-10)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

qwgw kir kY lweI iQglI ] (886-11)
taagaa kar kai laa-ee thiglee.
The body is a patch-work of threads.

lau nwVI sUAw hY AsqI ] (886-11)
la-o naarhee soo-aa hai astee.
The muscles are stitched together with the needles of the bones.

AMBY kw kir fMfw DirAw ] (886-11)
ambhai kaa kar dandaa Dhari-aa.
The Lord has erected a pillar of water.

ikAw qU jogI grbih pirAw ]1] (886-12)
ki-aa too jogee garbeh pari-aa. ||1||
O Yogi, why are you so proud? ||1||

jip nwQu idnu rYnweI ] (886-12)
jap naath din rainaa-ee.
Meditate on your Lord Master, day and night.

qyrI iKMQw do idhweI ]1] rhwau ] (886-12)
tayree khinthaa do dihaa-ee. ||1|| rahaa-o.
The patched coat of the body shall last for only a few days. ||1||Pause||

ghrI ibBUq lwie bYTw qwVI ] (886-13)
gahree bibhoot laa-ay baithaa taarhee.
Smearing ashes on your body, you sit in a deep meditative trance.

myrI qyrI muMdRw DwrI ] (886-13)
mayree tayree mundraa Dhaaree.
You wear the ear-rings of 'mine and yours'.

mwgih tUkw iqRpiq n pwvY ] (886-13)
maageh tookaa taripat na paavai.
You beg for bread, but you are not satisfied.

nwQu Coif jwcih lwj n AwvY ]2] (886-13)
naath chhod jaacheh laaj na aavai. ||2||
Abandoning your Lord Master, you beg from others; you should feel ashamed. ||2||

cl icq jogI Awsxu qyrw ] (886-14)
chal chit jogee aasan tayraa.
Your consciousness is restless, Yogi, as you sit in your Yogic postures.

isM|I vwjY inq audwsyrw ] (886-14)
sinyee vaajai nit udaasayraa.
You blow your horn, but still feel sad.

gur gorK kI qY bUJ n pweI ] (886-14)
gur gorakh kee tai boojh na paa-ee.
You do not understand Gorakh, your guru.

iPir iPir jogI AwvY jweI ]3] (886-15)
fir fir jogee aavai jaa-ee. ||3||
Again and again, Yogi, you come and go. ||3||

ijs no hoAw nwQu ik®pwlw ] (886-15)
jis no ho-aa naath kirpaalaa.
He, unto whom the Master shows Mercy

rhrwis hmwrI gur gopwlw ] (886-15)
rahraas hamaaree gur gopaalaa.
- unto Him, the Guru, the Lord of the World, I offer my prayer.

nwmY iKMQw nwmY bsqru ] (886-16)
naamai khinthaa naamai bastar.
One who has the Name as his patched coat, and the Name as his robe,

jn nwnk jogI hoAw AsiQru ]4] (886-16)
jan naanak jogee ho-aa asthir. ||4||
O servant Nanak, such a Yogi is steady and stable. ||4||

ieau jipAw nwQu idnu rYnweI ] (886-16)
i-o japi-aa naath din rainaa-ee.
One who meditates on the Master in this way, night and day,

huix pwieAw guru gosweI ]1] rhwau dUjw ]2]13] (886-17)
hun paa-i-aa gur gosaa-ee. ||1|| rahaa-o doojaa. ||2||13||
finds the Guru, the Lord of the World, in this life. ||1||Second Pause||2||13||

rwmklI mhlw 5 ] (886-17)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

krn krwvn soeI ] (886-17)
karan karaavan so-ee.
He is the Creator, the Cause of causes;

Awn n dIsY koeI ] (886-18)
aan na deesai ko-ee.
I do not see any other at all.

Twkuru myrw suGVu sujwnw ] (886-18)
thaakur mayraa sugharh sujaanaa.
My Lord and Master is wise and all-knowing.

gurmuiK imilAw rMgu mwnw ]1] (886-18)
gurmukh mili-aa rang maanaa. ||1||
Meeting with the Gurmukh, I enjoy His Love. ||1||

AYso ry hir rsu mITw ] (886-19)
aiso ray har ras meethaa.
Such is the sweet, subtle essence of the Lord.

gurmuiK iknY ivrlY fITw ]1] rhwau ] (886-19)
gurmukh kinai virlai deethaa. ||1|| rahaa-o.
How rare are those who, as Gurmukh, taste it. ||1||Pause||

inrml joiq AMimRqu hir nwm ] (886-19)
nirmal jot amrit har naam.
The Light of the Ambrosial Name of the Lord is immaculate and pure.