Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
887 pIvq Amr Bey inhkwm ] (887-1)peevat amar bha-ay nihkaam. Drinking it in, one becomes immortal and free of desire. qnu mnu sIqlu Agin invwrI ] (887-1)tan man seetal agan nivaaree. The body and mind are cooled and soothed, and the fire is extinguished. And rUp pRgty sMswrI ]2] (887-1)anad roop pargatay sansaaree. ||2|| Such a being is the embodiment of bliss, famous throughout the world. ||2|| ikAw dyvau jw sBu ikCu qyrw ] (887-2)ki-aa dayva-o jaa sabh kichh tayraa. What can I offer You, Lord? Everything belongs to You. sd bilhwir jwau lK byrw ] (887-2)sad balihaar jaa-o lakh bayraa. I am forever a sacrifice to You, hundreds of thousands of times. qnu mnu jIau ipMfu dy swijAw ] (887-2)tan man jee-o pind day saaji-aa. You blessed me, and fashioned my body, mind and soul. gur ikrpw qy nIcu invwijAw ]3] (887-3)gur kirpaa tay neech nivaaji-aa. ||3|| By Guru's Grace, this lowly being was exalted. ||3|| Koil ikvwrw mhil bulwieAw ] (887-3)khol kivaaraa mahal bulaa-i-aa. Opening the door, You summoned me to the Mansion of Your Presence. jYsw sw qYsw idKlwieAw ] (887-3)jaisaa saa taisaa dikhlaa-i-aa. As You are, so You have revealed Yourself to me. khu nwnk sBu pVdw qUtw ] (887-4)kaho naanak sabh parh-daa tootaa. Says Nanak, the screen is totally torn away; hau qyrw qU mY min vUTw ]4]3]14] (887-4)ha-o tayraa too mai man voothaa. ||4||3||14|| I am Yours, and You are enshrined within my mind. ||4||3||14|| rwmklI mhlw 5 ] (887-4)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: syvku lwieE ApunI syv ] (887-5)sayvak laa-i-o apunee sayv. He has linked His servant to His service. AMimRqu nwmu dIE muiK dyv ] (887-5)amrit naam dee-o mukh dayv. The Divine Guru has poured the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, into his mouth. sglI icMqw Awip invwrI ] (887-5)saglee chintaa aap nivaaree. He has subdued all his anxiety. iqsu gur kau hau sd bilhwrI ]1] (887-5)tis gur ka-o ha-o sad balihaaree. ||1|| I am forever a sacrifice to that Guru. ||1|| kwj hmwry pUry sqgur ] (887-6)kaaj hamaaray pooray satgur. The True Guru has perfectly resolved my affairs. bwjy Anhd qUry sqgur ]1] rhwau ] (887-6)baajay anhad tooray satgur. ||1|| rahaa-o. The True Guru vibrates the unstruck melody of the sound current. ||1||Pause|| mihmw jw kI gihr gMBIr ] (887-7)mahimaa jaa kee gahir gambheer. His Glory is profound and unfathomable. hoie inhwlu dyie ijsu DIr ] (887-7)ho-ay nihaal day-ay jis Dheer. One whom He blesses with patience becomes blissful. jw ky bMDn kwty rwie ] (887-7)jaa kay banDhan kaatay raa-ay. One whose bonds are shattered by the Sovereign Lord so nru bhuir n jonI pwie ]2] (887-7)so nar bahur na jonee paa-ay. ||2|| is not cast into the womb of reincarnation again. ||2|| jw kY AMqir pRgitE Awp ] (887-8)jaa kai antar pargati-o aap. One who is illuminated by the Lord's radiance within, qw kau nwhI dUK sMqwp ] (887-8)taa ka-o naahee dookh santaap. is not touched by pain and sorrow. lwlu rqnu iqsu pwlY pirAw ] (887-8)laal ratan tis paalai pari-aa. He holds in his robe the gems and jewels. sgl kutMb Ehu jnu lY qirAw ]3] (887-9)sagal kutamb oh jan lai tari-aa. ||3|| That humble being is saved, along with all his generations. ||3|| nw ikCu Brmu n duibDw dUjw ] (887-9)naa kichh bharam na dubiDhaa doojaa. He has no doubt, double-mindedness or duality at all. eyko eyku inrMjn pUjw ] (887-9)ayko ayk niranjan poojaa. He worships and adores the One Immaculate Lord alone. jq kq dyKau Awip dieAwl ] (887-10)jat kat daykh-a-u aap da-i-aal. Wherever I look, I see the Merciful Lord. khu nwnk pRB imly rswl ]4]4]15] (887-10)kaho naanak parabh milay rasaal. ||4||4||15|| Says Nanak, I have found God, the source of nectar. ||4||4||15|| rwmklI mhlw 5 ] (887-10)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: qn qy CutkI ApnI DwrI ] (887-11)tan tay chhutkee apnee Dhaaree. My self-conceit has been eliminated from my body. pRB kI AwigAw lgI ipAwrI ] (887-11)parabh kee aagi-aa lagee pi-aaree. The Will of God is dear to me. jo ikCu krY su min myrY mITw ] (887-11)jo kichh karai so man mayrai meethaa. Whatever He does, seems sweet to my mind. qw iehu Acrju nYnhu fITw ]1] (887-12)taa ih achraj nainhu deethaa. ||1|| And then, these eyes behold the wondrous Lord. ||1|| Ab moih jwnI ry myrI geI blwie ] (887-12)ab mohi jaanee ray mayree ga-ee balaa-ay. Now, I have become wise and my demons are gone. buiJ geI iqRsn invwrI mmqw guir pUrY lIE smJwie ]1] rhwau ] (887-12)bujh ga-ee tarisan nivaaree mamtaa gur poorai lee-o samjhaa-ay. ||1|| rahaa-o. My thirst is quenched, and my attachment is dispelled. The Perfect Guru has instructed me. ||1||Pause|| kir ikrpw rwiKE guir srnw ] (887-13)kar kirpaa raakhi-o gur sarnaa. In His Mercy, the Guru has kept me under His protection. guir pkrwey hir ky crnw ] (887-14)gur pakraa-ay har kay charnaa. The Guru has attached me to the Lord's Feet. bIs ibsuey jw mn Thrwny ] (887-14)bees bisu-ay jaa man thehraanay. When the mind is totally held in check, gur pwrbRhm eykY hI jwny ]2] (887-14)gur paarbarahm aykai hee jaanay. ||2|| one sees the Guru and the Supreme Lord God as one and the same. ||2|| jo jo kIno hm iqs ky dws ] (887-14)jo jo keeno ham tis kay daas. Whoever You have created, I am his slave. pRB myry ko sgl invws ] (887-15)parabh mayray ko sagal nivaas. My God dwells in all. nw ko dUqu nhI bYrweI ] (887-15)naa ko doot nahee bairaa-ee. I have no enemies, no adversaries. gil imil cwly eykY BweI ]3] (887-15)gal mil chaalay aykai bhaa-ee. ||3|| I walk arm in arm, like brothers, with all. ||3|| jw kau guir hir dIey sUKw ] (887-16)jaa ka-o gur har dee-ay sookhaa. One whom the Guru, the Lord, blesses with peace, qw kau bhuir n lwgih dUKw ] (887-16)taa ka-o bahur na laageh dookhaa. does not suffer in pain any longer. Awpy Awip srb pRiqpwl ] (887-16)aapay aap sarab partipaal. He Himself cherishes all. nwnk rwqau rMig gopwl ]4]5]16] (887-17)naanak raata-o rang gopaal. ||4||5||16|| Nanak is imbued with the love of the Lord of the World. ||4||5||16|| rwmklI mhlw 5 ] (887-17)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: muK qy pVqw tIkw sihq ] (887-17)mukh tay parh-taa teekaa sahit. You read the scriptures, and the commentaries, ihrdY rwmu nhI pUrn rhq ] (887-18)hirdai raam nahee pooran rahat. but the Perfect Lord does not dwell in your heart. aupdysu kry kir lok idRVwvY ] (887-18)updays karay kar lok darirh-aavai. You preach to others to have faith, Apnw kihAw Awip n kmwvY ]1] (887-18)apnaa kahi-aa aap na kamaavai. ||1|| but you do not practice what you preach. ||1|| pMifq bydu bIcwir pMifq ] (887-19)pandit bayd beechaar pandit. O Pandit, O religious scholar, contemplate the Vedas. mn kw k®oDu invwir pMifq ]1] rhwau ] (887-19)man kaa kroDh nivaar pandit. ||1|| rahaa-o. Eradicate anger from your mind, O Pandit. ||1||Pause|| AwgY rwiKE swl igrwmu ] (887-19)aagai raakhi-o saal giraam. You place your stone god before yourself, |
![]() |
![]() |