Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

1092

ibnu krmw ikCU n pweIAY jy bhuqu locwhI ] (1092-1)
bin karmaa kichhoo na paa-ee-ai jay bahut lochaahee.
Without good karma, he does not obtain anything, no matter how much he may wish for it.

AwvY jwie jMmY mrY gur sbid CutwhI ] (1092-1)
aavai jaa-ay jammai marai gur sabad chhutaahee.
Coming and going in reincarnation, and birth and death are ended, through the Word of the Guru's Shabad.

Awip krY iksu AwKIAY dUjw ko nwhI ]16] (1092-2)
aap karai kis aakhee-ai doojaa ko naahee. ||16||
He Himself acts, so unto whom should we complain? There is no other at all. ||16||

sloku mÚ 3 ] (1092-2)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

iesu jg mih sMqI Dnu KitAw ijnw siqguru imilAw pRBu Awie ] (1092-2)
is jag meh santee Dhan khati-aa jinaa satgur mili-aa parabh aa-ay.
In this world, the Saints earn the wealth; they come to meet God through the True Guru.

siqguir scu idRVwieAw iesu Dn kI kImiq khI n jwie ] (1092-3)
satgur sach drirh-aa-i-aa is Dhan kee keemat kahee na jaa-ay.
The True Guru implants the Truth within; the value of this wealth cannot be described.

iequ Din pwieAY BuK lQI suKu visAw min Awie ] (1092-4)
it Dhan paa-i-ai bhukh lathee sukh vasi-aa man aa-ay.
Obtaining this wealth, hunger is relieved, and peace comes to dwell in the mind.

ijMn@w kau Duir iliKAw iqnI pwieAw Awie ] (1092-4)
jinHaa ka-o Dhur likhi-aa tinee paa-i-aa aa-ay.
Only those who have such pre-ordained destiny, come to receive this.

mnmuKu jgqu inrDnu hY mwieAw no ibllwie ] (1092-5)
manmukh jagat nirDhan hai maa-i-aa no billaa-ay.
The world of the self-willed manmukh is poor, crying out for Maya.

Anidnu iPrdw sdw rhY BuK n kdy jwie ] (1092-5)
an-din firdaa sadaa rahai bhukh na kaday jaa-ay.
Night and day, it wanders continually, and its hunger is never relieved.

sWiq n kdy AwveI nh suKu vsY min Awie ] (1092-5)
saaNt na kaday aavee nah sukh vasai man aa-ay.
It never finds calm tranquility, and peace never comes to dwell in its mind.

sdw icMq icqvdw rhY shsw kdy n jwie ] (1092-6)
sadaa chint chitvadaa rahai sahsaa kaday na jaa-ay.
It is always plagued by anxiety, and its cynicism never departs.

nwnk ivxu siqgur miq BvI siqgur no imlY qw sbdu kmwie ] (1092-6)
naanak vin satgur mat bhavee satgur no milai taa sabad kamaa-ay.
O Nanak, without the True Guru, the intellect is perverted; if one meets the True Guru, then one practices the Word of the Shabad.

sdw sdw suK mih rhY scy mwih smwie ]1] (1092-7)
sadaa sadaa sukh meh rahai sachay maahi samaa-ay. ||1||
Forever and ever, he dwells in peace, and merges in the True Lord. ||1||

mÚ 3 ] (1092-8)
mehlaa 3.
Third Mehl:

ijin aupweI mydnI soeI swr kryie ] (1092-8)
jin upaa-ee maydnee so-ee saar karay-i.
The One who created the world, takes care of it.

eyko ismrhu Bwierhu iqsu ibnu Avru n koie ] (1092-8)
ayko simrahu bhaa-irahu tis bin avar na ko-ay.
Meditate in remembrance on the One Lord, O Siblings of Destiny; there is none other than Him.

Kwxw sbdu cMigAweIAw ijqu KwDY sdw iqRpiq hoie ] (1092-9)
khaanaa sabad chang-aa-ee-aa jit khaaDhai sadaa taripat ho-ay.
So eat the food of the Shabad and goodness; eating it, you shall remain satisfied forever.

pYnxu isPiq snwie hY sdw sdw Ehu aUjlw mYlw kdy n hoie ] (1092-9)
painan sifat sanaa-ay hai sadaa sadaa oh oojlaa mailaa kaday na ho-ay.
Dress yourself in the Praise of the Lord. Forever and ever, it is radiant and bright; it is never polluted.

shjy scu Dnu KitAw QoVw kdy n hoie ] (1092-10)
sehjay sach Dhan khati-aa thorhaa kaday na ho-ay.
I have intuitively earned the true wealth, which never decreases.

dyhI no sbdu sIgwru hY ijqu sdw sdw suKu hoie ] (1092-10)
dayhee no sabad seegaar hai jit sadaa sadaa sukh ho-ay.
The body is adorned with the Shabad, and is at peace forever and ever.

nwnk gurmuiK buJIAY ijs no Awip ivKwly soie ]2] (1092-11)
naanak gurmukh bujhee-ai jis no aap vikhaalay so-ay. ||2||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Lord, who reveals Himself. ||2||

pauVI ] (1092-11)
pa-orhee.
Pauree:

AMqir jpu qpu sMjmo gur sbdI jwpY ] (1092-11)
antar jap tap sanjamo gur sabdee jaapai.
Deep within the self are meditation and austere self-discipline, when one realizes the Word of the Guru's Shabad.

hir hir nwmu iDAweIAY haumY AigAwnu gvwpY ] (1092-12)
har har naam Dhi-aa-ee-ai ha-umai agi-aan gavaapai.
Meditating on the Name of the Lord, Har, Har, egotism and ignorance are eliminated.

AMdru AMimRiq BrpUru hY cwiKAw swdu jwpY ] (1092-12)
andar amrit bharpoor hai chaakhi-aa saad jaapai.
One's inner being is overflowing with Ambrosial Nectar; tasting it, the flavor is known.

ijn cwiKAw sy inrBau Bey sy hir ris DRwpY ] (1092-13)
jin chaakhi-aa say nirbha-o bha-ay say har ras Dharaapai.
Those who taste it become fearless; they are satisfied with the sublime essence of the Lord.

hir ikrpw Dwir pIAwieAw iPir kwlu n ivAwpY ]17] (1092-13)
har kirpaa Dhaar pee-aa-i-aa fir kaal na vi-aapai. ||17||
Those who drink it in, by the Grace of the Lord, are never again afflicted by death. ||17||

sloku mÚ 3 ] (1092-14)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

loku Avgxw kI bMn@Y gMTVI gux n ivhwJY koie ] (1092-14)
lok avganaa kee banHai ganth-rhee gun na vihaajhai ko-ay.
People tie up bundles of demerits; no one deals in virtue.

gux kw gwhku nwnkw ivrlw koeI hoie ] (1092-15)
gun kaa gaahak naankaa virlaa ko-ee ho-ay.
Rare is that person, O Nanak, who purchases virtue.

gur prswdI gux pweIAin@ ijs no ndir kryie ]1] (1092-15)
gur parsaadee gun paa-ee-aniH jis no nadar karay-i. ||1||
By Guru's Grace, one is blessed with virtue, when the Lord bestows His Glance of Grace. ||1||

mÚ 3 ] (1092-16)
mehlaa 3.
Third Mehl:

gux Avgux smwin hih ij Awip kIqy krqwir ] (1092-16)
gun avgun samaan heh je aap keetay kartaar.
Merits and demerits are the same; they are both created by the Creator.

nwnk hukim mMinAY suKu pweIAY gur sbdI vIcwir ]2] (1092-16)
naanak hukam mani-ai sukh paa-ee-ai gur sabdee veechaar. ||2||
O Nanak, one who obeys the Hukam of the Lord's Command, finds peace, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||2||

pauVI ] (1092-17)
pa-orhee.
Pauree:

AMdir rwjw qKqu hY Awpy kry inAwau ] (1092-17)
andar raajaa takhat hai aapay karay ni-aa-o.
The King sits on the throne within the self; He Himself administers justice.

gur sbdI dru jwxIAY AMdir mhlu Asrwau ] (1092-17)
gur sabdee dar jaanee-ai andar mahal asraa-o.
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord's Court is known; within the self is the Sanctuary, the Mansion of the Lord's Presence.

Kry priK KjwnY pweIAin KoitAw nwhI Qwau ] (1092-18)
kharay parakh khajaanai paa-ee-an khoti-aa naahee thaa-o.
The coins are assayed, and the genuine coins are placed in His treasury, while the counterfeit ones find no place.

sBu sco scu vrqdw sdw scu inAwau ] (1092-18)
sabh sacho sach varatdaa sadaa sach ni-aa-o.
The Truest of the True is all-pervading; His justice is forever True.

AMimRq kw rsu AwieAw min visAw nwau ]18] (1092-19)
amrit kaa ras aa-i-aa man vasi-aa naa-o. ||18||
One comes to enjoy the Ambrosial essence, when the Name is enshrined in the mind. ||18||

slok mÚ 1 ] (1092-19)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

hau mY krI qW qU nwhI qU hovih hau nwih ] (1092-19)
ha-o mai karee taaN too naahee too hoveh ha-o naahi.
When one acts in egotism, then You are not there, Lord. Wherever You are, there is no ego.